الترجمة السمعية البصرية: السترجة (ترجمة الشاشة)
كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية

تناقش ورشة عمل التعريفية والمتخصصة هذه تقنيات السترجة (ترجمة الأفلام والوثائقيات) في نفس اللغة ومن لغة إلى أخرى. 

وسيتعرف المشاركون على السمات الخاصة للسترجة، الرسمية والمتداولة، ومن بينها: القيود الزمنية والمكانية، والتوقيت، والعدد الملائم للعبارات، والإشارات اللفظية وغير اللفظية، والتشكيل المناسب، وتحديد موضع النص على الشاشة وتقسيمه.

المدرًب: الدكتور عامر العدوان

تفضل بزيارة موقعنا الإلكتروني لمعرفة الرسوم وسياسة الخصم: www.tii.qa/community

سجل الآن